为什么人们会骂人“兔崽子”而不是“猪崽子”

  • A+
所属分类:历史 历史趣谈

“小兔子乖乖,把门开开”这首朗朗上口的童谣,很多人都能哼唱,而“小兔子,白又白,两只耳朵竖起来”这样的形象,也是每个人心中的兔子形象。但为何中国人喜欢把人骂成一个人畜无害的可爱动物呢?

“兔崽子”,按照字面来解释就是“幼小的兔子”。而《汉语大词典》或《现代汉语词典》中,对该词条的解释除了幼小的兔子外,都说明了还有“骂人的话”、“詈语”的含义。

为什么人们会骂人“兔崽子”而不是“猪崽子”

兔崽子

其实要弄清其中含义也是不难,看过旧小说的读者可能知道下面的一些情节:

那阮招儿只把云情雨意撩拨他,高封就与他淫戏撒闷(《荡寇志》第八十五回)。

真祥麟道:“还有阮其祥的儿子阮招儿,是高封的兔子,小将已活捉在此……”(《荡寇志》第八十六回)。

薛蟠兴头了,便搂着一个娈童吃酒,……因骂道:“你们这起兔子,就是这样专洑上水。天天在一处,谁的恩你们不沾……”(《红楼梦》七十五回)

我常常劝他道:“婊子无情,兔子无义,你的钱也干了,他的情也断了。”(《品花宝鉴》第五十回)

从中不难看出,在古时候,“兔子”一词是用来形容“男妓”的。至于“崽子”,在明清文人笔记中“娈童崽子”并称的情况也已屡见不鲜。

骂别人“兔崽子”,就是侮辱他人是“未成年男妓”,在当时肯定是非常严重的羞辱,正如《二十年目睹之怪现状》第八十三回里所言:“你便老贱不拣人家,我的女儿虽是生得十分丑陋,也不至于给兔崽子做老婆!更不至于去填那臭鸦头的房!”

那么古人是因为什么才把可爱的兔子与男妓扯上关系呢?有一种说法认为,兔子在发情期据说会互相舔舐生殖器,与男同性恋间的性行为颇有相似之处。不过这种说法可谓既不懂男同,也不了解“兔子”一词的演变过程——它其实最早是淫妇娼妓的喻称。

为什么人们会骂人“兔崽子”而不是“猪崽子”

在中国古人眼里,兔子有一些不太讨喜的特征,比如晋代就已流传着“望月而孕”的说法,认为兔子没有雄性,雌性是靠仰望明月来感孕产子的,其源头可能与人们较难分辨这种动物的性别有关。

到了元代,“兔”顺利成章被用来喻指不夫而孕的女子。元末明初陶宗仪的《辍耕录·废家子孙诗》里,有“宅眷皆为撑目兔,舍人总作缩头龟”的诗句,意思大致是:废柴家的子孙,女眷是淫妇,男人是乌龟。妓女属于典型“不夫而孕”的淫乱女性,因此从明代开始,娼妓被为“兔儿”,也就不奇怪了。

至于“兔”的词义在明清之际为何会发生转移,最后完全变成男妓的代称,或许与清代的严厉禁妓政策有关(详见大象公会往期文章《为什么京剧爱用男旦》)。禁妓迫使士大夫努力寻找安全的替代消遣,男旦也就一度“全面替代妓女”。“兔子”可能正是因此逐渐被嫁接到这些新一代的“女装美人”身上。

在清代袁枚的《子不语·兔儿神》中,一位痴情的龙阳,在枉死之后,竟被封为“专司人间男悦男之事”的“兔儿神”,赋予“兔子”以新的内涵。兔儿神以“拆散”异性恋为乐,时常一副“我兔腹黑”的神情。

随着时间的推移,骂人的脏话总会逐渐失去原有的威力,其含义也从具体的指称,转向发泄情绪。到了近现代,“兔崽子”变成寻常詈语,原先的羞辱意味已经很淡了。尤其在步入21世纪后,随着有中国特色二次元文化的兴起,“兔子”一词更是变成了正能量的化身,颇受广大中小学生热爱。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

目前评论:1   其中:访客  1   博主  0

    • 懿古今 懿古今 1

      还有这么多弯弯道道,我就懂得兔崽子是骂人的,兔子说的是同性恋,其他的还是看了本文才懂